首页 > 科幻次元 > 穿越历史,从远古到现代 > 第270章 我国封建社会~隋唐时代37

第270章 我国封建社会~隋唐时代37(2/2)

目录

8、附书至:捎信回来。

9、新:最近。

10、且偷生:暂且苟安活着。

11、长已矣:永远完了。已:停止,这里引申为完结。

12、更无人:再没有别的人(可以应征)。

13、乳下孙:还在吃奶的孙子。

14、无完裙:没有完整的衣服。裙:这里泛指衣服。

15、老妪:老妇自称。妪(yu郁音):年老的妇人。

16、请:请让我。

17、应:应征。自759年9月(唐肃宗乾元二年)唐李光弼弃洛阳退据河阳,便成为李军与史思明叛军激战之地。760年4月李光弼在此大破史叛军。

18、幽咽:形容低微、断续的哭声。

6)《闻官军收河南河北》

原诗:

剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

释义:

杜甫是一个热爱祖国又饱经丧乱的诗人,在梓州,听到河南、河北相继收复的消息,不禁惊喜欲狂,手舞足蹈,并冲口而出地唱出了这一首有名的七律。

通过这首诗,我们不仅可以看出杜甫爱国的精神,天真的性格,充沛的精力,而且可以看出他那“炉火纯青”的功力。

全诗八句,后六句都是对偶,明白自然象说话一般,有水到渠成之妙,所以特别为人所爱读。

译文(参考):

蜀中传来收复蓟北的好消息,我欢喜欲狂!

刚一听到,就激动得眼泪鼻涕挂满了衣裳。

再看看妻子,愁容一扫而光,

我高兴得把诗书都卷了起来,放声歌唱。

白天放声高歌,纵情饮酒欢畅,

一路春光明媚,一起返回家乡。

沿长江向东经四川穿过巫峡,出峡东下直奔襄阳,

再经陆路向北,就回到了久别的(东京)洛阳。

注释:

1、本篇768年(唐代宗广德元年)春作于梓州。据》旧唐书?史思明传》762年(宝应元年)十月,仆固怀恩等屡破史朝义军,次年正月,史军兵变,擒史降唐。

至此,延续七年多的“安史之乱”即将结束。杜甫在流离中听到这个消息,不禁欢喜欲狂,写下了这首跌宕流走的七律。“河南河北”,指今洛阳一带及河北省北部。

2、剑外:代指蜀中。蓟北:在今河北北部,安史叛军的根据地。

3、却看(kan刊音):犹言“再看”,“还看”。不作回首顾视讲,“却”字与下句“漫”字对。愁何在:言愁已无影无踪。

4、漫卷诗书:胡乱地卷起书本,作归乡之计。

5、放歌:放声高歌。纵酒:开怀痛饮。

6、青春:春天。青春作伴:言一路春光明媚,可助行色。

7、“即从”两句预拟“还乡”路线:出峡东下,抵襄阳(今湖北襄阳),然后由陆路向洛阳故家进发。字里行间透露出诗人无限的欣喜。

长江在川鄂一带多峡谷,巴峡:泛指在四川境内的一段。巫峡:三峡之一,在今四川巫山县东。

向洛阳:句末原注:“余有田园在东京(洛阳)。”

目录
返回顶部