分卷阅读4(2/2)
涉及到知识盲区,西野澪又一次问坐在对面的英语词典:“迹部,airport是什么意思?”
“机场。”
迹部景吾这次回答很快。
西野澪低头打字:【你在机场?】
【刚才在一楼,信号不太好,我到二楼回复你。】
好了,西野澪干眨眼。
一个字也看不懂。
她把手机朝迹部转过去,“求翻译。”
迹部被迫扫了一眼,挑眉:“还是个美国笔友。”
西野澪用捧读的语气,赞叹:“哇,你的眼睛在海关工作吗。”
迹部景吾终于获得了一点应有的被崇拜感,心情愉悦起来:“也就只有美国人会把‘一楼’说成‘firstfloor’。”
西野澪:“那英国人怎么说?”
“Groundfloor。”
“二楼呢?”
“英式里,‘firstfloor’,美式,‘sendfloor’。”
迹部一抬眼尾,哼笑。
西野澪低着头吭哧吭哧记笔记,毫无灵魂地吹捧他英语真好,敷衍的态度仅游于表面。
写到一半,她惊醒。
不对。
李华在机场干什么。
【你去机场做什么?】
这次李华信号很好,秒回。
【回日本。】
回哪?
西野澪发了个问号。
【原计划下周回国,但你早上不是倾诉在新学校很孤单,还说没有“boyfriend”吗?】
李华大概怕她看不懂,切换了日语键盘。
【今早的飞机,夜晚落地。】
毫无语言阻碍,西野澪看清内容。
天都塌了。
十几个小时的时差,没了。
中间隔着的太平洋,没了。
她一直没有回复。
但是停留在聊天界面,消息会自动已读,想装作不知道都不行。
李华并不能理解她此刻的心情,他只问。
【现在,我是你的男朋友吗?】
这句话用了日语,唯独其中英文写出的“boyfriend”,令人避无可避。
西野澪两眼一黑。
男友回国,谁敢接?
第4章第4课
自那个问号之后。
西野澪一条消息也没有回复。
一晚上过去,李华都该落地生根了,她也没点开聊天框。
连风雨无阻准点打卡的每日小作文都没写。
她做了一晚上噩梦。
梦里,她和一位人形自走“学英语APP”谈恋爱。一考短语就脸红,一考翻译长句就自带鲜花背景,为了阅读理解选ABCD纠结一百次,直到终于决定选C时,耳边却响起李华的恶魔低语:
Yotillhavelotsoretoworkon.
还差得远呢。
西野澪决定解决一下这个问题。
否则国中三年都要像老爹和西野女士那样,每天纠结“你爱不爱我”“你是不是不爱我了”。
万一对方得知她告白只是输了游戏的惩罚,纠结的问题就会升级成为恋爱矛盾。
从“你爱不爱我了”变成“你当初和我在一起