首页 > 武侠修真 > 梦回1999,我成了流行天后 > 第346章 独一份的牌面

第346章 独一份的牌面(1/2)

目录

第346章独一份的牌面

之前,周建辉和筱晓在沟通时表示,既然要在日本开演唱会,那怎么样都得搞一首日文歌,毕竟,捞钱也要讲究基本法,你不能和玛丽亚凯莉一样,世界巡演也搞全闭麦。

对吧

正因如此,筱晓便拿出了中孝介版的《海》。

接著,各方都很满意。

嗯,当下筱晓她们是否发歌,发什么歌,那都不是她们自己的事情了。

当资本和她们牢牢地绑在一起时,她们在发作品前,那是要把作品提前交给资本听的。

各方的负责人可能听不懂各式各样的语言,但他们会找专业人士评估两人的作品,不分析质量,他们相信筱晓的水平,只寻找问题,以免发布之后出现舆论风波。

所以,当各方发现,日文版《海》只是简单的情歌,里面既没有隱射也没有敏感的词汇后,大家就都很高兴嘛,自己投资的明星会的越多,大家不就捞的越多嘛。

当然了,在此同时,各方也提出了自己的建议。

大伙都觉得,日文版《海》应该收入两人的华语专辑,然后在日本开卖。

而不是和周建辉说的一样,只把它做成live。

因为这么做后,去买她们中文专辑的日本粉丝就会收穫惊喜。

从而使得喜欢她们的人更加喜欢她们。

也能让只喜欢日文版《海》的人掏更多的钱去买她们的华语专。

说白了,其作用,那就和筱晓往四专里塞《富士山下》一样。

小狮子觉得这个提议没毛病,於是便接受了,虽然她不会日文,但她可以让筱晓一句一句的教她嘛,背著词录《海》对她来说不是什么大事儿。

要知道,新加坡是没有繁体的。

所以,早在周建辉九八年看中她,想要签下她把她带到繁体盛行的台湾后,自己也想入行的小狮子便也是用背词的方式认的繁体,那个过程挺痛苦的。

小狮子的配合让资本很高兴,也让大伙再度开口表示,既然孙燕姿三专里有《海》,那筱晓的四专里怎么样也得来一首日文歌。

不求筱晓做的有多好,即便一般,歌迷也会兴奋不叠。

於是乎,也想在日本卖华语专的筱晓便重新钻进空间找了一圈嘛。

接著,日文版的《富士山下》便进入了她的眼帘。

有一说一啊,这首叫《春夏秋冬》的歌她压根就没听过啊。

最开始瞧见时,她以为自己拿错了呢,因为肥伦的《可爱女人》最早就叫《春夏秋冬》嘛,而在肥伦和徐若宣见不了面后,《可爱女人》的词还是筱晓帮填的呢。

而现在—

曾经的小伙伴已经和她不是一个世界的人了。

若是再见面,小孩怎么样都得叫她一声老爷了。

咳咳咳。

开玩笑开玩笑。

在確认自己瞧见的《春夏秋冬》不是《可爱女人》的前身后,筱晓便把日文版的《富士山下》拿起来听了听,接著,她便发现,自己的確没有听过这首歌。

不仅如此,她也確定,自己无法从前世的记忆里找到一个叫做荒木球菜的歌手。

如此一来,她自己其实也不知道,《春夏秋冬》这首歌到底怎么样了。

不过,这不重要。

因为当下所有人都不在乎她日语歌的质量。

大伙在乎的就只是日本歌迷在听到筱晓她们的日文歌后会觉得筱晓她们重视自己。

仅此而已。

所以,在原计划里,日文版《海》和《春夏秋冬》那都是两人专辑里的隱藏歌曲。

是让日本歌迷自行发掘的宝藏,

但当棒子把国际关係玩到人见人嫌的地步后,这两首歌就不能成为隱藏曲目了。

因为直接发布能更好的收割日本民眾

“君仆”

“泪触”

“最后无垢笑顏~”

“君烧付lt;”

(《海》歌词大意:当我轻抚你泪湿的脸颊,才明白你的幸福与我无关。若这已是终点,我愿將你纯净的笑顏烙印在心底,纵使闔眼亦不褪色。)

“钝负”

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部