第494章 粉色小马俱乐部(1/2)
就在这一瞬间,林恩眼前闪过一段清晰的画面:一个女歌手站在巨大的舞台上,光芒万丈,台下是山呼海啸般的欢呼。
画面骤然切换,同一个女人独自坐在化妆镜前,精心描绘的妆容被泪水冲刷得一塌糊涂。她猛地抬手擦掉眼泪,眼神变得无比坚毅,仿佛下定了某种决心。
这画面一闪而逝,林恩心中微动。
这似乎与他之前“天启”过的、讲述明星生活的那部电影片段相似,只是主角从一位帅气的中年男歌手,变成了一个年轻的女孩。
双主角吗?还是另一部电影?
他正想着这部电影,大卫·格芬也瞥了一眼舞台,眼神中带着一丝怜悯和认同。
他微微侧身,靠近林恩,用只有两人能听到的声音轻声说:
“看那个田纳西来的小马驹儿(ponygirl)。她上周跟我说,她最大的梦想就是能在某个‘全是粉红色灯光、每个人都能自由跳舞’的地方工作,逃离她那个认为‘那不是女孩该去的地方’的家庭。真是,典型的追梦故事...”
“小马”、“粉红”、“自由跳舞”、“那不是女孩该去的地方”——
这几个关键词如同精准的钥匙,仿佛瞬间插入了林恩脑海深处某个无形的保险箱!
“咔哒!”
一声轻响,保险箱开启!
一段旋律、歌词、情感如同洪流般汹涌而出!
Ohaa,I’jthavgfun
(妈妈,我只是找点儿乐子)
Oageyheels
(穿着高跟鞋在舞台上狂欢)
It’swhereIbelongdownatthe
(这才是属于我的地方)
PkPonycb
(粉红小马俱乐部)
I’gonnakeepondangatthe
(我在这里狂舞不止)
WestHollywood
(西好莱坞)
I’gonnakeepondangatthe
(我在这里狂舞不止)
格芬的话语、女孩的形象、那闪过的电影画面在他脑中飞速混合、发酵,最终轰然爆炸!
整首《PkPonyCb》的MV、旋律、歌词、编曲细节,如同潮水般涌入他的意识!
歌曲讲述了一个来自田纳西保守小镇的女孩,不顾家人反对和世俗眼光,毅然离家前往洛杉矶,只为在虚构的“粉色小马俱乐部”(一个华丽奔放的脱衣舞俱乐部)跳舞,并最终在那里找到真正的自我和归属感。
林恩瞬间理解了这首歌深层的、震撼人心的隐喻——“想去粉色小马俱乐部跳舞”的梦想,完美地映射了酷儿(Queer)群体艰难而勇敢的“出柜”历程!
“酷儿”(Queer)这个词,原本是英文中带有侮辱性的贬义词(意为“奇怪的”、“怪异的”),长期被用来歧视性少数群体(即LGBTQ+)。
但自80年代末开始,性少数群体开始有意识地“reci”这个词,也就是“收回这个标签并为其赋予新的正面含义”。
他们不再将这个带有侮辱性的标签视为耻辱,而是骄傲地佩戴它,以此反抗主流社会的歧视和压迫。
本章未完,点击下一页继续阅读。